10 espressioni fisse in inglese, che è utile sapere

Per espandere il tuo vocabolario, non è sufficiente imparare solo le parole - è importante conoscere ed espressioni stabili. Sono facili da ricordare se si conosce la storia dell'origine e talvolta il significato letterale.

1. Taglia al sodo

Significato: andare dritto al punto.

Questa espressione ha una storia molto interessante. Cut è un'assemblea che si incolla al cinema (passaggio da una cornice all'altra), la caccia è l'inseguimento (per esempio, agenti di polizia per un criminale). In precedenza, nel film, l'inseguimento era la parte più interessante del film, ma gli sceneggiatori inesperti inserivano troppi dialoghi noiosi nel nastro che avevano scarso effetto sulla trama. Successivamente, i produttori hanno guardato il nastro e hanno detto: "Questa parte è troppo noiosa. Tagliarlo e andare subito al sodo. " Quindi l'espressione è stata tagliata all'inseguimento e bloccata nella lingua.

Un esempio Guarda, non ho tempo per questo. Basta andare al sodo già. "Ascolta, non ho tempo per questo." Vai dritto al punto.

2. Driver del sedile posteriore

Significato: colui che dà consigli non richiesti.

A volte le persone sul sedile posteriore di un'auto iniziano a dare consigli all'autista, che non solo lo aiuta, ma, al contrario, lo infastidisce. Nell'inglese moderno, questa espressione è usata sia letteralmente che figurativamente.

Un esempio Sei troppo di un driver backseat in questo momento. Posso farlo da solo, grazie! - Adesso mi dai troppi suggerimenti che non mi servono. Posso farlo da solo, grazie!

3. Tira la gamba a qualcuno

Significato: prendere in giro qualcuno, giocare a qualcuno.

Nel diciottesimo secolo in Inghilterra, le strade erano molto sporche, quindi in quel momento una tale battuta era estremamente popolare: qualcuno prendeva un bastone o un bastone con un gancio, metteva una pedana su un'altra persona e quella persona cadeva nella terra. Letteralmente, questa espressione si traduce come "tirare qualcuno per la gamba".

Un esempio Questo non può essere vero. Mi stai prendendo in giro! - Non può essere. Mi stai prendendo in giro!

4. Tanto per qualcosa

Significato: questo è tutto; qualcosa è andato storto, come previsto.

Di solito, questa espressione è usata per esprimere delusioni su una situazione che si è sviluppata non nel modo in cui era intesa.

Un esempio Il tempo è pessimo. Così tanto per la nostra passeggiata nel parco. - Il tempo è disgustoso. Non funziona nel parco.

5. Tu desideri

Significato: cos'altro.

Questa espressione è l'equivalente del russo "sì, proprio ora" o "aha, scappò via", cioè una risposta sarcastica a qualche tipo di richiesta.

esempio:

- Mi compreresti il ​​nuovo iPhone? (Mi compreresti un nuovo iPhone?)
- Sì, lo desideri! (Sì, che altro!)

6. Nessun sudore

Significato: non preoccuparti, molto facile.

Questo idioma è una sorta di sinonimo per pezzo di torta. La parola sudore si traduce come "sudore". L'espressione è usata quando si parla di qualcosa di facile (questo può essere fatto senza sudare affatto). Inoltre, la frase viene talvolta usata come risposta informale a "Grazie!"

esempio:

- Puoi finire il progetto entro venerdì? (Finirai il progetto entro venerdì?)
- Nessun sudore, capo! (Sì, nessun problema, capo!)

7. Vai olandese

Significato: paga per te stesso.

Negli Stati Uniti, ad esempio, quando una coppia va a un appuntamento, spesso tutti pagano per se stesso, e questo è considerato educato e corretto. L'espressione stessa deriva dalle cosiddette porte olandesi (olandese - "olandese"), che sono divise in due parti identiche.

Un esempio Usciamo insieme! Andremo in olandese, se vuoi. - Andiamo ad un appuntamento! Se vuoi, paghiamo allo stesso modo.

8. Chiamalo un giorno

Significato: completare.

Questa espressione è spesso usata a lavoro nel senso di "abbastanza per oggi, finiamo".

Un esempio Va bene, chiamiamola un giorno. - Basta per oggi.

9. Scendi dai binari

Significato: impazzire, volare fuori dalle bobine.

Il confronto è molto semplice: mentre il treno si allontana dai binari dal suo percorso normale, anche la persona impazzisce.

Un esempio Sembra che Jim sia uscito dai binari. "Sembra che Jim sia completamente fuori di testa."

10. Prendere qualcuno in flagrante

Significato: prendere qualcuno in flagrante.

L'origine dell'espressione è piuttosto banale. Se una persona ha le mani rosse, quindi, molto probabilmente, sono nel sangue. E se sono nel sangue, allora è certamente colpevole. Certo, oggi questa espressione è usata in senso figurato.

Un esempio Sei stato colto in flagrante. - Non ha senso negarti di aver colto in flagrante.

Vedi anche:

  • 10 abbreviazioni colloquiali in inglese che dovresti sapere →
  • 12 neologismi inglesi che si desidera utilizzare →
  • 13 abbreviazioni inglesi di cui potresti non sapere il significato →
<

Messaggi Popolari